第11节  是耶非耶?化为蝴蝶
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾剧懓顪冪€n亝鎹i柣顓炴閵嗘帒顫濋敐鍛婵°倗濮烽崑鐐烘偋閻樻眹鈧線寮撮姀鈩冩珕闂佽姤锚椤︻喚绱旈弴鐔虹瘈闁汇垽娼у瓭闂佹寧娲忛崐妤呭焵椤掍礁鍤柛锝忕秮婵℃挳宕ㄩ弶鎴犵厬婵犮垼娉涢惉濂告儊閸喓绡€闁汇垽娼у瓭闂佺ǹ锕︾划顖炲疾閸洖鍗抽柕蹇ョ磿閸橀亶姊洪棃娴ㄥ綊宕曢柆宥呯劦妞ゆ巻鍋撴い顓犲厴閻涱喗寰勯幇顒傤啇婵炶揪绲块幊鎾寸闁秵鈷戦柛鎾村絻娴滄繄绱掔拠鎻掝伃闁诡喚鍏樻俊姝岊槾缁炬崘妫勯湁闁挎繂妫楃徊璇裁瑰⿰鍫㈢暫婵﹥妞藉畷銊︾節閸愵煈妲遍梻浣规偠閸斿秵绻涙繝鍌滄殾闁挎繂顦粻鑽ょ磽娴h疮缂氶柛姗€浜跺娲濞戣鲸顎嗙紓浣藉蔼婵倖绌辨繝鍐浄閻庯綆鍋嗛崢鎾绘⒒娴e摜浠㈡い鎴濇噺閹便劌顓兼径瀣幐閻庡厜鍋撻悗锝庡墰钃遍梻浣筋嚃閸ㄥ崬螞閸愵喓鈧礁鈻庨幘鏉戜簵闁圭厧鐡ㄨ摫閻庢凹鍓熷濠氬磼濞嗘埈妲梺鍦拡閸嬪﹪骞嗙仦鎯х窞鐎光偓閳ь剛绮堟繝鍋綊鏁愰崼顐g秷闂佸憡鐟ョ换姗€寮诲鍫闂佸憡鎸鹃崰鏍ь嚕婵犳艾鍗抽柨娑樺閺夋悂鏌f惔顖滅У濞存粎鍋炵粋鎺楁嚃閳哄啰锛濇繛杈剧秬椤曟牕鈻撻敐鍥╃<缂備焦岣跨粻鐐碘偓娈垮枛椤兘寮幇顓炵窞濠电姴瀛╃紞鍌炴⒒娴e摜鏋冩俊妞煎姂閹虫鎳滈悽娈挎祫闂佸啿鎼崯鎵娴犲鐓曢悘鐐靛亾閻ㄦ垹鈧稒绻堝娲箰鎼淬垹顦╂繛瀛樼矤娴滎亪骞冩导鎼晩闁伙絽鐬奸惁鍫ユ⒑閹肩偛鍔橀柛鏂跨Т閳诲秹濮€閵堝棌鎷虹紓鍌欑劍閵嗘帡宕烽婵堝墾濠电偛妫欓幐濠氬磻椤忓牊鐓冪憸婊堝礈閻斿娼栫紓浣股戞刊鎾煕濞戞﹫宸ラ柡鍡楃墦濮婃椽鎮烽悧鍫熷枑闂佺ǹ绻戦敃銏ょ嵁婵犲伣鏃堝川椤撱垹鏁归梻浣告惈濞层劑宕版惔銏㈩浄闁圭儤顨嗛埛鎴︽⒒閸喍绶辨俊鍙夋尦閺岋繝宕ㄩ鍓х厜闂佺硶鏅滈惄顖炵嵁鐎n喗鏅滈柣锝呰嫰楠炲秴鈹戦埥鍡椾喊妞わ綇绠撻幊妤呭醇閺団偓閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓熷﹢浣糕攽閻樿宸ラ悗姘煎枤缁鎮欓悜妯煎幐閻庡厜鍋撻柍褜鍓熷畷浼村冀瑜忛弳锕傛煏婵犲繐顩紒鈾€鍋撻梻浣告啞閸旀垿宕濆畝鍕哗妞ゆ挶鍨洪悡鐔煎箹濞n剙鈧倕岣块幇顓犵閻犲泧鍛殼閻庤娲濋~澶屸偓浣冨亹閳ь剚绋掗敋濞寸姷鍘ч埞鎴︽偐缂佹ɑ閿銈嗗灥閹虫劗鍒掗崼銉ョ闁崇懓銇樼花濠氭椤愩垺澶勯柟绋款煼钘熼柣鎰嚟缁♀偓闂侀潧绻嗛埀顒€纾禒鍛婄箾閿濆懏鎼愰柨鏇ㄤ邯楠炲啫鈻庨幙鍐╂櫆闂佸憡娲忛崝灞剧妤e啯鐓涚€广儱楠搁獮鏍磼閳ь剚寰勯幇顓犲幍闁哄鐗嗘晶浠嬫偩鏉堚晝妫柟顖嗗懐楔闂佸搫鐭夌换婵嗙暦閸洖鐓涘ù锝呮贡娴滄牗淇婇悙顏勨偓鎰板疾閻樿缁╅梺顒€绉存闂佸憡娲﹂崹浼村礃閳ь剙顪冮妶鍡楀Е婵犫懇鍋撳┑鐐茬焾娴滎亜顫忛搹鍦<婵☆垵顕ч棄宥呪攽閻愯泛鐨洪柛鐘崇墪椤曪絾绻濆顓炰簻闂佸憡绋戦敃锔剧矓閸洘鈷戦柛娑橈攻鐎垫瑩鏌涘☉妯诲珔缂傚秳绀侀~蹇撁洪鍕啇闂佺粯鍔栫粊鎾磻閹捐鍐€妞ゆ挾鍠庢禒顓㈡⒑閹稿孩鈷掗柛瀣尭閻g兘宕f径宀€顔曢梺鐟扮摠閻熴儵鎮橀鍫熺厱闁靛牆妫楅悘鎾煛鐏炶鈧繂鐣烽锕€唯闁挎棁濮ら惁搴ㄦ⒒娓氣偓濞佳兾涘Δ鍛櫇妞ゅ繐瀚峰ḿ鏍ㄧ箾瀹割喕绨奸柛瀣剁節閺屸剝寰勬惔銏€€婃俊銈囧Т濞差厼顫忓ú顏勬嵍妞ゆ挴鍋撶憸鐗堝笒閻ゎ噣鏌涜椤ㄥ棝宕戦埡鍛厽闁硅揪绲鹃ˉ澶岀磼閻樺啿鈻曢柡宀€鍠撻埀顒€婀辨慨鐢告偟椤忓懍绻嗘い鎰╁灩閺嗭絿鈧娲樺浠嬪春閳ь剚銇勯幒宥夋濞存粍绮撻弻鐔兼倻濡櫣浠村銈呯箚閺呯娀寮婚敐澶娢ч柛銉戝倸顥氶梻渚€娼уú銈団偓姘嵆閻涱噣宕堕鈧柋鍥煛閸モ晛娅忛柍褜鍓欑粔鐟邦潖閾忓湱纾兼俊顖濐嚙绾板秹姊洪崫銉ユ珡闁搞劏鍩栨穱濠囨偨缁嬭法顦板銈嗙墬濮樸劑鎮块埀顒勬⒒閸屾艾鈧悂鎮ф繝鍕煓闁硅揪璁g紞鏍ㄣ亜韫囨挾澧涢柣鎾跺枛楠炴牕菐椤掆偓閻忣噣鏌涢悢鍝ュ弨闁哄瞼鍠栧畷娆撳Χ閸℃浼�
>>闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾圭€瑰嫭鍣磋ぐ鎺戠倞妞ゆ帒顦伴弲顏堟偡濠婂啰绠婚柛鈹惧亾濡炪倖甯婇懗鍫曞煝閹剧粯鐓涢柛娑卞灠閳诲牊顨ラ悙璇у伐闁宠鍨垮畷鍫曞Ψ閵夈倗鍑归梻鍌欑閹诧繝宕濋幋锕€绀夐幖娣妽閺咁剚绻涢崱妯诲鞍闁抽攱鍨归幉鎼佹偋閸繄鐟查梺鎸庣〒閸犳牠寮婚敐澶婄闁绘劗鏁搁弳銈夋倵鐟欏嫭绀冮柛銊﹀娣囧﹪宕奸弴鐐茶€垮┑鐐叉閸╁牓宕惔銊︹拻濞达綀娅i妴濠囨煕閹惧绠為柕鍡楀暣瀹曞ジ濮€椤厾鐟濇繝娈垮枟鏋柛鈺傜墵閹繝鎮㈤崗鑲╁幍闂備緡鍙忕粻鎴︾嵁濡ゅ啰纾奸柍褜鍓熷畷姗€顢欓悾灞藉妇闂備焦鎮堕崕婊堝礃閸欍儳纾惧┑掳鍊楁慨鐑藉磻濞戞◤娲敇閵忕姵妲梺鏂ユ櫅閸燁垱鍒婇幘顔界厵缂備焦锚缁楀倸顭跨憴鍕婵﹥妞藉畷顐﹀礋椤撴稒鐎遍梻浣告啞宀e潡宕㈣閺呫儵姊洪崫鍕潶闁稿孩鐓¢幃鈥斥槈濮楀棛鍞甸柣鐘烘鐏忋劑宕濋悢鍛婂弿婵☆垳枪婵¤棄菐閸パ嶈含妤犵偞鎹囬獮鎺楀棘鎼存挸寰嶉梻鍌欑閹碱偊鎯夋總绋跨獥闁哄稁鍘惧畵渚€鏌涢埄鍐ㄥ毈婵℃煡绠栧娲箰鎼达絺妲堢紓浣割槸閻栧ジ宕洪埀顒併亜閹哄秷鍏岄柍顖涙礈缁辨帞鎷犻幓鎺嗗亾閸ф鐏抽柡鍐ㄧ墕缁€鍐┿亜閺傛寧顫嶇憸鏃堝蓟濞戙垹鐒洪柛蹇ラ檮瀹€鎼佺嵁韫囨哎浜归柟鐑樻尨閹锋椽姊洪崨濠勨槈闁挎洏鍎甸崺娑㈠箛閻楀牏鍘介梺缁樻煥瀵泛鈻嶉崨顔轰簻闁哄浂浜炵粙鑽ょ磼缂佹ḿ绠撴い顐g箞椤㈡牠鍩為悙顒佺彋闂佸搫鏈ú妯侯嚗閸曨垰閱囨繝闈涚墔閻ヮ亪姊绘担绛嬪殭濡ょ姵鎮傞垾锕€鐣¢柇锔界稁濠电偛妯婃禍婊堝箲閼哥偣浜滈柟鎹愭硾娴犳粌鈹戦垾铏儓闁宠鍨块、娆戞兜瀹勯绱f俊鐐€ら崢楣冨礂濮椻偓閻涱噣宕橀埞鍨簼闂佸憡鍔忛弲婊冣枍閵忋倖鈷戦悹鎭掑妼濞呮劙鏌熼崙銈嗗<<

关灯 护眼 舒适     字体:

上一页(2/4) 目录 下一页(2/4) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.99xs.win/16115/11.html

他一心想着逃跑,而且定要带上我,寿昌公主和孔阳一起。但既然有女人和孩子的拖累,山匪防得又紧,自然没有什么机会。原君游也只好望山兴叹,整日陪着我采药,好一面说话,一面苦中作乐,赏风吟月。行走在山水间,兴起时或是长啸,或是高歌。我忽然想起了景川,与他在北山的日子,似乎也是如此惬意。日子一久,原君游心中愁闷也日渐消散。

那时节,孔阳就像是只小兽,固执而沉默地紧紧跟在原君游身后。等原君游偶尔想起他来,回过头去看他,就可以高兴上半天。倒也很容易满足。

不过我不知道原君游是怎样想的,只知道天下大半的哥哥都不会喜欢比自己小了很多岁的弟弟整天黏在自己身后。从这一点上来看,原君游脾气确实很好。他无事时就兴致勃勃地教孔阳读书,挑块光洁的石头坐下,晒着太阳,持着原本被抢来引火的书,抑扬顿挫的念着:“圣人已死,则大盗不起,天下平而无故矣……”

虽是与山匪处在一起,但日子也并不难熬,那些五大三粗的汉子成天打打杀杀是不假,但为人还都不赖,除了一个。穆厉恨我。

近日听说他病了,病得不轻,我疑心是给气的。他自然是硬挺着,死活不愿我医治。可惜没能挺到底,还是让他手下兄弟抬到了药王洞。

“是旧疾又犯了,看来这些年你没好好听我的话服药保养。”我为他诊断后叹道。

“听话,哼!谁会放心听个屠夫的话。”他冷笑,脸色铁青。

“我自然也算是屠夫,将来必入阿鼻地狱受苦的,可你又何尝不是?”我拨开他的眼睑,去查看他的瞳孔,也不管他眼中的怒火都快喷出来了。

“另外两个呢,他们过得如何?”我问。

“我早把他们都杀了。”穆厉冷冷道。

“早该想到的。”我的手一颤,苦笑道。“那么,你并非我原来所想的,要为同伴报仇,而是要杀掉知道那件事的最后一个人。你的廉耻心又回来了么?这倒也挺好。”

“你给我闭嘴!”穆厉听了我这话大怒,厉声命手下将他抬走。我也不着恼,抓了药,交给他的从人,交待了如何煎服也就罢了。原君游一直在一旁兴致勃勃地看着我治病,此时偷偷凑到我耳边,问我与穆厉究竟有何旧怨。

我没有回答他,这确实让人无法开口,不怪穆厉想将所有知情人都杀掉。原君游见我不说,也就乖乖闭嘴不再问。可是当年的事,即便所有的人都不再问,被彻底忘掉,它还是确确实实的存在过,存在着,嘲笑还活着的我与穆历。

记得六年前,许多的人都在从烽烟不休的北方大地上朝着我家乡的方向走,去寻能活命的安定日子。但只为一个不甚分明的梦境,我选了相反的方向。

白骨露于野,千里无鸡鸣。虽早已对离了金陵后,一路所见仍是我难以想象的。从最后一家邸店中所买的干粮吃光后,我靠草根和树皮熬了许多日子。

在烈日下的尘土里走着,我希望遇见什么活的东西,又怕遇见。所以在撞见到那群兵丁时,一时不知该不该逃开。

☆、旧怨

“这鬼地方怎么还有活人?”那些大兵看见我时也是一脸惊诧,提着生锈的刀剑围上来,脸颊上黥着双雁,眼睛是恶狼的眼睛,我因此而畏惧,见他们逼近,不由退了几步。

“他好像是个大夫,大哥有救了。”忽然间一个一脸稚气的小兵惊呼,满脸掩不住的喜色,正是年少时的穆厉。听了这话,我知道自己也得救了。

他们的大哥脸色灰白地躺在一辆破牛车上,看我时原本浑浊的眼睛有了一丝神采,就像溺水者抓着根稻草一样。他的下半身都由一张破席子盖着,我小心地掀开席子,看见一片血肉模糊。我很惊讶,这么重的伤和这么乱的战局,他竟能活到现在。他像是看穿了我的心思,挤出笑来说道:“我的弟兄都很义气,所以我死不了。”

当真是很讲义气,这群残兵在自己都难顾得上时,还没有扔下重伤的大哥不管,可见无论到了什么境地,人与人之间道义多少都存着点,所以人是人,不是畜牲。这么想着,对这一百多号散兵游勇印象好起来。

没有多少草药,好在这位大哥很是能忍,如果运气好,他会活下来。因为他们身上盔甲式样和脸颊上黥着的双雁,我猜出他们大约就是朱温的对头,朱瑾麾下的雁子都,这位重伤大哥,看样子是个副都头。朱瑾大军被朱温击溃后,这些人定是历了千辛万苦才逃出来。脸上的刺青就是一座活牢狱,无论到哪里都会被人认出来,所以他们一直往无人处走。

我不得已跟着他们走,一路越走越荒僻。好在一来就发现他们面上并无饥色,有十几人推着小推车,大概有许多粮食。这让我很欣慰,虽不知会被带到哪里,但能吃顿饱饭还是很好的。晚饭时,他们却为我提供肉食,腌渍过的,说是马肉,我这一惊不小,额上立时渗出冷汗。一群流寇,在这样境地下,能有马粮吃都是不易,更何况马肉。

于是我说:“我信佛菩萨,不吃酒肉。”

“以前也有个兄弟是不吃的,他现在死了。”他们冷笑,看着我嚼草根,猜我几天能饿死。

他们在愤怒,愤怒我与他们不一样,到了这一地步,还装什么。我也在愤怒,愤怒我向往多年的人世,原来也不过如此。高贵的人,建造城池,劳作穿衣,写诗作赋,讲礼节,


第11节(2/4),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页 TXT下载